Accéder au contenu principal

La traduction du texte de Hermann

Avec mes excuses pour le retard...Si vous voyez des erreurs et des modifications à faire sur la traduction, postez sur les commentaires. Je ferai la mise à jour. Merci, bonne lecture.



Amicale des Modélistes de Dorénaz  

Lien: http://www.telesys.ch/thumbnails.php?album=326



Ils participent régulièrement depuis déjà plusieurs années à la bourse. Certains d’entre eux sont déjà partis de la maison la veille. Ils ont passé la nuit devant l’entrée de l’aérodrome et ont eu la ‘pole position’ dans la file d’attente la lendemain matin. Les autres sont partis à 4h30 et sont arrivés à Dübendorf à 7h30 précise.

Ils viennent tous du Bas-Valais. Précisément de Dorénaz qui se trouve à proximité de Martigny.

Le groupe est organisé en communauté libre. Ce n’est ni un club ni une association d’aéromodélisme et pourtant on ressent très clairement leur unité. Chez eux, l'«amitié» se place avant tout. Ils font beaucoup d'activités ensemble. La cohésion est donc beaucoup plus importante que dans un club de aéromodélisme classique.



Quand le rédacteur de ce rapport les a rencontré, ils étaient en train de partager une raclette. L'appareil photo ne les a absolument pas dérangé.

En premier lieu, il a fallu expliquer avec de nombreux arguments, pourquoi un Suisse-allemand de Dübendorf ne parle pas français. J'aurais pu me tirer de l’embarras en contournant l’obstacle du français en choisissant ensemble une autre langue, l’anglais, p.ex…

Apparemment tout le monde avait compris mon français scolaire maladroit. je n’avais plus le choix. j’étais obligé de continuer à utiliser cette langue mal aimée.

Le dédommagement pour tous mes efforts et pour ma honte fut une invitation immédiate à

partager une raclette.



L'atmosphère dehors était tout simplement fantastique. Pas trop froid pour s'asseoir. Une délicate odeur de fromage dans les narines et une bouteille de vin blanc juste à côté.

La table était mise, un verre rempli de fendant m’attendait à côté de l’assiette. Le vin fut délicieux. il avait le goût de son parfum. Le verre ne fut jamais vide et le vin m’aidait à retrouver les mots français oubliés. Alors, des conversations intéressantes devenaient possibles dans cette langue si peu aimée.

La raclette était d’excellente qualité. Elle était de celle des meilleurs restaurants, tant appréciée par les gourmets. les pommes de terre furent plutôt présentées avec parcimonie.

Naturellement, la raclette était accompagnée de toutes sortes de condiments, cornichons et oignons. Pendant ce temps, l'appareil photo prenait une pause bien méritée.



Lorsque l’estomac était presque plein, le repas touchait à sa fin. Peu de temps après le

couronnement de ce diner nous attendait: un gâteau exquis accompagné d’un café chaud.

Les camarades quittaient peu à peu la table afin de se rendre à la bourse. ils revenaient peu de temps après avec leurs acquisitions, comme des pécheurs reviennent après une partie de pèche dans un étang surpeuplé de carpes. La qualité et le prix des achats furent sérieusement discutés.

La grande vente avait débutée peu après midi. tout le monde semblait avoir trouvé ce qu’il souhaitait, parfois des objets opportuns bradés, parfois des pièces chères de grandes qualités.



Je proposai d'envoyer le texte de cette rencontre par email, lorsque soudainement, un des collègue, qui parlait parfaitement l’anglais et qui comprenait très bien l’allemand se manifesta.

Ainsi, j’avais mérité une invitation au repas avec les efforts faits en français.



Toujours est-il que je sais maintenant à quoi ressemble une véritable amitié, ‘die freundschaft’.



Par ailleurs, il y a un blog qui présente les activités de l'Amicale des Modélistes de Dorénaz:

Lien: http://amodeldo.blogspot.com



A suivre...

Hermann Mettler

En vous souhaitant une excellente fin de semaine.
A plus l'équipe!

Nicolas.

Commentaires

Enregistrer un commentaire